You might say I have a big devotion to Our Lady of Guadalupe. I’ve been to the Basilica in Mexico City at least a dozen times. But actually when I think of Our Lady, I don’t think of her as Our Lady of “Guadalupe.” I think of her as Our Lady of “Coatlexopeuh.” That’s right. Our Lady of Co-ahh-tla-shu-peh. After all, in 1531 when Mary appeared to Saint Juan Diego on the hill of Tepeyac she didn’t speak to him in Spanish. She conversed with this Aztec peasant in his native language of Nahuatl. Many paleolinguistic scholars (those who study ancient languages) are pretty certain that Mary didn’t introduce herself as “Guadalupe,” (which relates to a place in Spain) but instead, “Coatlexopeh,” the meaning of which gives this story a whole new -and exceptionally amesome- twist.