Jump to content
An Old School Catholic Message Board

The 150 Psalms


Resurrexi

Recommended Posts

[b]Psalms 17:[/b]

1  The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips.
2  Let my judgment come forth from thy countenance: let thy eyes behold the things that are equitable.
3  Thou hast proved my heart, and visited it by night, thou hast tried me by fire: and iniquity hath not been found in me.
4  That my mouth may not speak the works of men: for the sake of the words of thy lips, I have kept hard ways.
5  Perfect thou my goings in thy paths: that my footsteps be not moved.
6  I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words.
7  Shew forth thy wonderful mercies; thou who savest them that trust in thee.
8  From them that resist thy right hand keep me, as the apple of thy eye. Protect me under the shadow of thy wings.
9  From the face of the wicked who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul:
10  they have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly.
11  They have cast me forth and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth.
12  They have taken me, as a lion prepared for the prey; and as a young lion dwelling in secret places.
13  Arise, O Lord, disappoint him and supplant him; deliver my soul from the wicked one: thy sword
14  from the enemies of thy hand. O Lord, divide them from the few of the earth in their life: their belly is filled from thy hidden stores. They are full of children: and they have left to their little ones the rest of their substance.
15  But as for me, I will appear before thy sight in justice: I shall be satisfied when thy glory shall appear.

Link to comment
Share on other sites

Psalm 17 DOUAY-RHEIMS

Diligam te, Domine. David's thanks to God for his delivery from all his enemies.

1 Unto the end, for David, the servant of the Lord, who spoke to the Lord the words of this canticle, in the day that the Lord delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: and he said:

2 I will love thee, O Lord, my strength:
3 The Lord is my firmament, my refuge, and my deliverer. My God is my helper, and in him will I put my trust. My protector, and the horn of my salvation, and my support.
4 Praising, I will call upon the Lord: and I shall be saved from my enemies.
5 The sorrows of death surrounded me: and the torrents of iniquity troubled me.
6 The sorrows of hell encompassed me: and the snares of death prevented me.
7 In my affliction I called upon the Lord, and I cried to my God: And he heard my voice from his holy temple: and my cry before him came into his ears.
8 The earth shook and trembled: the foundations of the mountains were troubled and were moved, because he was angry with them.
9 There went up a smoke in his wrath: and a fire flamed from his face: coals were kindled by it.
10 He bowed the heavens, and came down, and darkness was under his feet.
11 And he ascended upon the cherubim, and he flew; he flew upon the wings of the winds.
12 And he made darkness his covert, his pavilion round about him: dark waters in the clouds of the air.
13 At the brightness that was before him the clouds passed, hail and coals of fire.
14 And the Lord thundered from heaven, and the Highest gave his voice: hail and coals of fire.
15 And he sent forth his arrows, and he scattered them: he multiplied lightnings, and troubled them.
16 Then the fountains of waters appeared, and the foundations of the world were discovered: At thy rebuke, O Lord, at the blast of the spirit of thy wrath.
17 He sent from on high, and took me: and received me out of many waters.
18 He delivered me from my strongest enemies, and from them that hated me: for they were too strong for me.
19 They prevented me in the day of my affliction: and the Lord became my protector.
20 And he brought me forth into a large place: he saved me, because he was well pleased with me.
21 And the Lord will reward me according to my justice; and will repay me according to the cleanness of my hands:
22 Because I have kept the ways of the Lord; and have not done wickedly against my God.
23 For all his judgments are in my sight: and his justices I have not put away from me.
24 And I shall be spotless with him: and shall keep myself from my iniquity.
25 And the Lord will reward me according to my justice: and according to the cleanness of my hands before his eyes.
26 With the holy thou wilt be holy; and with the innocent man thou wilt be innocent:
27 And with the elect thou wilt be elect: and with the perverse thou wilt be perverted.
28 For thou wilt save the humble people; but wilt bring down the eyes of the proud.
29 For thou lightest my lamp, O Lord: O my God, enlighten my darkness.
30 For by thee I shall be delivered from temptation; and through my God I shall go over a wall.
31 As for my God, his way is undefiled: the words of the Lord are fire-tried: he is the protector of all that trust in him.
32 For who is God but the Lord? or who is God but our God?
33 God, who hath girt me with strength; and made my way blameless.
34 Who hath made my feet like the feet of harts: and who setteth me upon high places.
35 Who teacheth my hands to war: and thou hast made my arms like a brazen bow.
36 And thou hast given me the protection of thy salvation: and thy right hand hath held me up: And thy discipline hath corrected me unto the end: and thy discipline, the same shall teach me.
37 Thou hast enlarged my steps under me; and my feet are not weakened.
38 I will pursue after my enemies, and overtake them: and I will not turn again till they are consumed.
39 I will break them, and they shall not be able to stand: they shall fall under my feet.
40 And thou hast girded me with strength unto battle; and hast subdued under me them that rose up against me.
41 And thou hast made my enemies turn their back upon me, and hast destroyed them that hated me.
42 They cried, but there was none to save them, to the Lord: but he heard them not.
43 And I shall beat them as small as the dust before the wind; I shall bring them to nought, like the dirt in the streets.
44 Thou wilt deliver me from the contradictions of the people; thou wilt make me head of the Gentiles.
45 A people which I knew not, hath served me: at the hearing of the ear they have obeyed me.
46 The children that are strangers have lied to me, strange children have faded away, and have halted from their paths.
47 The Lord liveth, and blessed by my God, and let the God of my salvation be exalted.
48 O God, who avengest me, and subduest the people under me, my deliverer from my enraged enemies.
49 And thou wilt lift me up above them that rise up against me: from the unjust man thou wilt deliver me.
50 Therefore will I give glory to thee, O Lord, among the nations, and I will sing a psalm to thy name.
51 Giving great deliverance to his king, and showing mercy to David, his anointed: and to his seed for ever.



Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was in the beginning is now and ever shall be, world without end.
Amen.

Link to comment
Share on other sites

[b]Psalms 18:[/b]

1  Unto the end, for David the servant of the Lord, who spoke to the Lord the words of this canticle, in the day that the Lord delivered him from the hands of all his enemies, and from the hand of Saul.
2  I will love thee, O Lord, my strength:
3  The Lord is my firmament, my refuge, and my deliverer. My God is my helper, and in him will I put my trust. My protector and the horn of my salvation, and my support.
4  Praising I will call upon the Lord: and I shall be saved from my enemies.
5  The sorrows of death surrounded me: and the torrents of iniquity troubled me.
6  The sorrows of hell encompassed me: and the snares of death prevented me.
7  In my affliction I called upon the Lord, and I cried to my God: And he heard my voice from his holy temple: and my cry before him came into his ears.
8  The earth shook and trembled: the foundations of the mountains were troubled and were moved, because he was angry with them.
9  There went up a smoke in his wrath: and a fire flamed from his face: coals were kindled by it.
10  He bowed the heavens, and came down: and darkness was under his feet.
11  And he ascended upon the cherubim, and he flew; he flew upon the wings of the winds.
12  And he made darkness his covert, his pavilion round about him: dark waters in the clouds of the air.
13  At the brightness that was before him the clouds passed, hail and coals of fire.
14  And the Lord thundered from heaven, and the highest gave his voice: hail and coals of fire.
15  And he sent forth his arrows, and he scattered them: he multiplied lightnings, and troubled them.
16  Then the fountains of waters appeared, and the foundations of the world were discovered: At thy rebuke, O Lord, at the blast of the spirit of thy wrath.
17  He sent from on high, and took me: and received me out of many waters.
18  He delivered me from my strongest enemies, and from them that hated me: for they were too strong for me.
19  They prevented me in the day of my affliction: and the Lord became my protector.
20  And he brought me forth into a large place: he saved me, because he was well pleased with me.
21  And the Lord will reward me according to my justice; and will repay me according to the cleanness of my hands:
22  Because I have kept the ways of the Lord; and have not done wickedly against my God.
23  For till his judgments are in my sight: and his justices I have not put away from me.
24  And I shall be spotless with him: and shall keep myself from my iniquity.
25  And the Lord will reward me according to my justice; and according to the cleanness of my hands before his eyes.
26  With the holy, thou wilt be holy; and with the innocent man thou wilt be innocent.
27  And with the elect thou wilt be elect: and with the perverse thou wilt be perverted.
28  For thou wilt save the humble people; but wilt bring down the eyes of the proud.
29  For thou lightest my lamp, O Lord: O my God enlighten my darkness.
30  For by thee I shall be delivered from temptation; and through my God I shall go over a wall.
31  As for my God, his way is undefiled: the words of the Lord are fire tried: he is the protector of all that trust in him.
32  For who is God but the Lord? or who is God but our God?
33  God who hath girt me with strength; and made my way blameless.
34  Who hath made my feet like the feet of harts: and who setteth me upon high places.
35  Who teacheth my hands to war: and thou hast made my arms like a brazen bow.
36  And thou hast given me the protection of thy salvation: and thy right hand hath held me up: And thy discipline hath corrected me unto the end: and thy discipline, the same shall teach me.
37  Thou hast enlarged my steps under me; and my feet are not weakened.
38  I will pursue after my enemies, and overtake them: and I will not turn again till they are consumed.
39  I will break them, and they shall not be able to stand: they shall fall under my feet.
40  And thou hast girded me with strength unto battle; and hast subdued under me them that rose up against me.
41  And thou hast made my enemies turn their back upon me, and hast destroyed them that hated me.
42  They cried, but there was none to save them, to the Lord: but he heard them not.
43  And I shall beat them as small as the dust before the wind; I shall bring them to nought, like the dirt in the streets.
44  Thou wilt deliver me from the contradictions of the people: thou wilt make me head of the Gentiles.
45  A people, which I knew not, hath served me: at the hearing of the ear they have obeyed me.
46  The children that are strangers have lied to me, strange children have faded away, and have halted from their paths.
47  The Lord liveth, and blessed be my God, and let the God of my salvation be exalted:
48  O God, who avengest me, and subduest the people under me, my deliverer from my enemies.
49  And thou wilt lift me up above them that rise up against me: from the unjust man thou wilt deliver me.
50  Therefore will I give glory to thee, O Lord, among the nations, and I will sing a psalm to thy name.
51  Giving great deliverance to his king, and shewing mercy to David his anointed: and to his seed for ever.

Link to comment
Share on other sites

[b]Psalms 19:[/b]

1  Unto the end. A psalm for David.
2  The heavens shew forth the glory of God, and the firmament declareth the work of his hands.
3  Day to day uttereth speech, and night to night sheweth knowledge.
4  There are no speeches nor languages, where their voices are not heard.
5  Their sound hath gone forth into all the earth: and their words unto the ends of the world.
6  He hath set his tabernacle in the sun: and he, as a bridegroom coming out of his bride chamber, Hath rejoiced as a giant to run the way:
7  His going out is from the end of heaven, And his circuit even to the end thereof: and there is no one that can hide himself from his heat.
8  The law of the Lord is unspotted, converting souls: the testimony of the Lord is faithful, giving wisdom to little ones.
9  The justices of the Lord are right, rejoicing hearts: the commandment of the Lord is lightsome, enlightening the eyes.
10  The fear of the Lord is holy, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, justified in themselves.
11  More to be desired than gold and many precious stones: and sweeter than honey and the honeycomb.
12  For thy servant keepeth them, and in keeping them there is a great reward.
13  Who can understand sins? from my secret ones cleanse me, O Lord:
14  and from those of others spare thy servant. If they shall have no dominion over me, then shall I be without spot: and I shall be cleansed from the greatest sin.
15  And the words of my mouth shall be such as may please: and the meditation of my heart always in thy sight. O Lord, my helper, and my redeemer.

Link to comment
Share on other sites

[b]Psalms 20:[/b]

1  Unto the end. A psalm for David.
2  May the Lord hear thee in the day of tribulation: may the name of the God of Jacob protect thee.
3  May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion.
4  May he be mindful of all thy sacrifices: and may thy whole burnt offering be made fat.
5  May he give thee according to thy own heart; and confirm all thy counsels.
6  We will rejoice in thy salvation; and in the name of our God we shall be exalted.
7  The Lord fulfil all thy petitions: now have I known that the Lord hath saved his anointed. He will hear him from his holy heaven: the salvation of his right hand is in powers.
8  Some trust in chariots, and some in horses: but we will call upon the name of the Lord our God.
9  They are bound, and have fallen; but we are risen, and are set upright. O Lord, save the king: and hear us in the day that we shall call upon thee

Link to comment
Share on other sites

[b]Psalms 21:[/b]

1  in finem pro adsumptione matutina psalmus David
2  Deus Deus meus respice me quare me dereliquisti longe a salute mea verba delictorum meorum
3  Deus meus clamabo per diem et non exaudies et nocte et non ad insipientiam mihi
4  tu autem in sancto habitas Laus Israhel
5  in te speraverunt patres nostri speraverunt et liberasti eos
6  ad te clamaverunt et salvi facti sunt in te speraverunt et non sunt confusi
7  ego autem sum vermis et non homo obprobrium hominum et abiectio plebis
8  omnes videntes me deriserunt me locuti sunt labiis moverunt caput
9  speravit in Domino eripiat eum salvum faciat eum quoniam vult eum
10  quoniam tu es qui extraxisti me de ventre spes mea ab uberibus matris meae
11  in te proiectus sum ex utero de ventre matris meae Deus meus es tu
12  ne discesseris a me quoniam tribulatio proxima est quoniam non est qui adiuvet
13  circumdederunt me vituli multi tauri pingues obsederunt me
14  aperuerunt super me os suum sicut leo rapiens et rugiens
15  sicut aqua effusus sum et dispersa sunt universa ossa mea factum est cor meum tamquam cera liquescens in medio ventris mei
16  aruit tamquam testa virtus mea et lingua mea adhesit faucibus meis et in limum mortis deduxisti me
17  quoniam circumdederunt me canes multi concilium malignantium obsedit me foderunt manus meas et pedes meos
18  dinumeraverunt omnia ossa mea ipsi vero consideraverunt et inspexerunt me
19  diviserunt sibi vestimenta mea et super vestem meam miserunt sortem
20  tu autem Domine ne elongaveris auxilium tuum ad defensionem meam conspice
21  erue a framea animam meam et de manu canis unicam meam
22  salva me ex ore leonis et a cornibus unicornium humilitatem meam
23  narrabo nomen tuum fratribus meis in media ecclesia laudabo te
24  qui timetis Dominum laudate eum universum semen Iacob magnificate eum
25  timeat eum omne semen Israhel quoniam non sprevit neque dispexit deprecationem pauperis nec avertit faciem suam a me et cum clamarem ad eum exaudivit me
26  apud te laus mea in ecclesia magna vota mea reddam in conspectu timentium eum
27  edent pauperes et saturabuntur et laudabunt Dominum qui requirunt eum vivent corda eorum in saeculum saeculi
28  reminiscentur et convertentur ad Dominum universi fines terrae et adorabunt in conspectu eius universae familiae gentium
29  quoniam Dei est regnum et ipse dominabitur gentium
30  manducaverunt et adoraverunt omnes pingues terrae in conspectu eius cadent omnes qui descendunt in terram
31  et anima mea illi vivet et semen meum serviet ipsi
32  adnuntiabitur Domino generatio ventura et adnuntiabunt iustitiam eius populo qui nascetur quem fecit Dominus

Link to comment
Share on other sites

[b]Psalms 22:[/b]

1  psalmus David Dominus reget me et nihil mihi deerit
2  in loco pascuae ibi me conlocavit super aquam refectionis educavit me
3  animam meam convertit deduxit me super semitas iustitiae propter nomen suum
4  nam et si ambulavero in medio umbrae mortis non timebo mala quoniam tu mecum es virga tua et baculus tuus ipsa me consolata sunt
5  parasti in conspectu meo mensam adversus eos qui tribulant me inpinguasti in oleo caput meum et calix meus inebrians quam praeclarus est
6  et misericordia tua subsequitur me omnibus diebus vitae meae et ut inhabitem in domo Domini in longitudinem dierum

Link to comment
Share on other sites

[b]Psalms 23:[/b]

1  psalmus David prima sabbati Domini est terra et plenitudo eius orbis terrarum et universi qui habitant in eo
2  quia ipse super maria fundavit eum et super flumina praeparavit eum
3  quis ascendit in montem Domini aut quis stabit in loco sancto eius
4  innocens manibus et mundo corde qui non accepit in vano animam suam nec iuravit in dolo proximo suo
5  hic accipiet benedictionem a Domino et misericordiam a Deo salvatore suo
6  haec est generatio quaerentium eum quaerentium faciem Dei Iacob diapsalma
7  adtollite portas principes vestras et elevamini portae aeternales et introibit rex gloriae
8  quis est iste rex gloriae Dominus fortis et potens Dominus potens in proelio
9  adtollite portas principes vestras et elevamini portae aeternales et introibit rex gloriae
10  quis est iste rex gloriae Dominus virtutum ipse est rex gloriae diapsalma

Link to comment
Share on other sites

[b]Psalms 24:[/b]

1  On the first day of the week, a psalm for David. The earth is the Lord's and the fulness thereof: the world, and all they that dwell therein.
2  For he hath founded it upon the seas; and hath prepared it upon the rivers.
3  Who shall ascend into the mountain of the Lord: or who shall stand in his holy place?
4  The innocent in hands, and clean of heart, who hath not taken his soul in vain, nor sworn deceitfully to his neighbour.
5  He shall receive a blessing from the Lord, and mercy from God his Saviour.
6  This is the generation of them that seek him, of them that seek the face of the God of Jacob.
7  Lift up your gates, O ye princes, and be ye lifted up, O eternal gates: and the King of Glory shall enter in.
8  Who is this King of Glory? the Lord who is strong and mighty: the Lord mighty in battle.
9  Lift up your gates, O ye princes, and be ye lifted up, O eternal gates: and the King of Glory shall enter in.
10  Who is this King of Glory? the Lord of hosts, he is the King of Glory.

Link to comment
Share on other sites

[b]Psalms 24:[/b]

1  psalmus David ad te Domine levavi animam meam
2  Deus meus in te confido non erubescam
3  neque inrideant me inimici mei etenim universi qui sustinent te non confundentur
4  confundantur omnes iniqua agentes supervacue vias tuas Domine demonstra mihi et semitas tuas doce me
5  dirige me in veritatem tuam et doce me quoniam tu es Deus salvator meus et te sustinui tota die
6  reminiscere miserationum tuarum Domine et misericordiarum tuarum quia a saeculo sunt
7  delicta iuventutis meae et ignorantias meas ne memineris secundum misericordiam tuam memento mei tu propter bonitatem tuam Domine
8  dulcis et rectus Dominus propter hoc legem dabit delinquentibus in via
9  diriget mansuetos in iudicio docebit mites vias suas
10  universae viae Domini misericordia et veritas requirentibus testamentum eius et testimonia eius
11  propter nomen tuum Domine et propitiaberis peccato meo multum est enim
12  quis est homo qui timet Dominum legem statuet ei in via quam elegit
13  anima eius in bonis demorabitur et semen ipsius hereditabit terram
14  firmamentum est Dominus timentibus eum et testamentum ipsius ut manifestetur illis
15  oculi mei semper ad Dominum quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos
16  respice in me et miserere mei quia unicus et pauper sum ego
17  tribulationes cordis mei multiplicatae sunt de necessitatibus meis erue me
18  vide humilitatem meam et laborem meum et dimitte universa delicta mea
19  respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt et odio iniquo oderunt me
20  custodi animam meam et erue me non erubescam quoniam speravi in te
21  innocentes et recti adheserunt mihi quia sustinui te
22  libera Deus Israhel ex omnibus tribulationibus suis

Link to comment
Share on other sites

[b]Psalms 25:[/b]

1  psalmus David iudica me Domine quoniam ego in innocentia mea ingressus sum et in Domino sperans non infirmabor
2  proba me Domine et tempta me ure renes meos et cor meum
3  quoniam misericordia tua ante oculos meos est et conplacui in veritate tua
4  non sedi cum concilio vanitatis et cum iniqua gerentibus non introibo
5  odivi ecclesiam malignantium et cum impiis non sedebo
6  lavabo inter innocentes manus meas et circumdabo altare tuum Domine
7  ut audiam vocem laudis et enarrem universa mirabilia tua
8  Domine dilexi decorem domus tuae et locum habitationis gloriae tuae
9  ne perdas cum impiis animam meam et cum viris sanguinum vitam meam
10  in quorum manibus iniquitates sunt dextera eorum repleta est muneribus
11  ego autem in innocentia mea ingressus sum redime me et miserere mei
12  pes meus stetit in directo in ecclesiis benedicam te Domine

Link to comment
Share on other sites

Psalm 22 DOUAY-RHEIMS

Dominus regit me. God's spiritual benefits to faithful souls.

1 A psalm for David.

The Lord ruleth me: and I shall want nothing.
[color="#696969"][size=1]Ruleth me... In Hebrew, Is my shepherd, viz., to feed, guide, and govern me.[/size][/color]
2 He hath set me in a place of pasture. He hath brought me up, on the water of refreshment:
3 He hath converted my soul. He hath led me on the paths of justice, for his own name's sake.
4 For though I should walk in the midst of the shadow of death, I will fear no evils, for thou art with me. Thy rod and thy staff, they have comforted me.
5 Thou hast prepared a table before me against them that afflict me. Thou hast anointed my head with oil; and my chalice which inebriateth me, how goodly is it!
6 And thy mercy will follow me all the days of my life. And that I may dwell in the house of the Lord unto length of days.



Psalm 23 DOUAY-RHEIMS

Domini est terra. Who are they that shall ascend to heaven: Christ's triumphant ascension thither.

1 On the first day of the week, a psalm for David.

The earth is the Lord's and the fulness thereof: the world, and all they that dwell therein.
2 For he hath founded it upon the seas; and hath prepared it upon the rivers.
3 Who shall ascend into the mountain of the Lord: or who shall stand in his holy place?
4 The innocent in hands, and clean of heart, who hath not taken his soul in vain, nor sworn deceitfully to his neighbour.
5 He shall receive a blessing from the Lord, and mercy from God his Saviour.
6 This is the generation of them that seek him, of them that seek the face of the God of Jacob.
7 Lift up your gates, O ye princes, and be ye lifted up, O eternal gates: and the King of Glory shall enter in.
8 Who is this King of Glory? the Lord who is strong and mighty: the Lord mighty in battle.
9 Lift up your gates, O ye princes, and be ye lifted up, O eternal gates: and the King of Glory shall enter in.
10 Who is this King of Glory? the Lord of hosts, he is the King of Glory.


Psalm 24 DOUAY-RHEIMS

Ad te, Domine, levavi. A prayer for grace, mercy, and protection against our enemies.

1 Unto the end, a psalm for David.

To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
2 In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
3 Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
4 Let all them be confounded that act unjust things without cause. Show, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
5 Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
6 Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
7 The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness' sake, O Lord.
8 The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
9 He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
11 For thy name's sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
12 Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
13 His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
14 The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
15 My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
16 Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
17 The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
18 See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
19 Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
20 Deep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
21 The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
22 Deliver Israel, O God, from all his tribulations.

Link to comment
Share on other sites

Journeyman you may have answered or addressed this somewhere however my question is about why the Psalms sometimes have totally different numbers of verses depending upon the bible version? Sometimes one version has 12 verses whilst another of the same Psalm has 23? I also notice it between the Latin versions and the English translations. Can you please tell us why?

Link to comment
Share on other sites

[b]Psalms 25:[/b]

1  psalmus David iudica me Domine quoniam ego in innocentia mea ingressus sum et in Domino sperans non infirmabor
2  proba me Domine et tempta me ure renes meos et cor meum
3  quoniam misericordia tua ante oculos meos est et conplacui in veritate tua
4  non sedi cum concilio vanitatis et cum iniqua gerentibus non introibo
5  odivi ecclesiam malignantium et cum impiis non sedebo
6  lavabo inter innocentes manus meas et circumdabo altare tuum Domine
7  ut audiam vocem laudis et enarrem universa mirabilia tua
8  Domine dilexi decorem domus tuae et locum habitationis gloriae tuae
9  ne perdas cum impiis animam meam et cum viris sanguinum vitam meam
10  in quorum manibus iniquitates sunt dextera eorum repleta est muneribus
11  ego autem in innocentia mea ingressus sum redime me et miserere mei
12  pes meus stetit in directo in ecclesiis benedicam te Domine

Link to comment
Share on other sites

[b]Psalms 26:[/b]

1  Unto the end, a psalm for David. Judge me, O Lord, for I have walked in my innocence: and I have put my trust in the Lord, and shall not be weakened.
2  Prove me, O Lord, and try me; burn my reins and my heart.
3  For thy mercy is before my eyes; and I am well pleased with thy truth.
4  I have not sat with the council of vanity: neither will I go in with the doers of unjust things.
5  I have hated the assembly of the malignant; and with the wicked I will not sit.
6  I will wash my hands among the innocent; and will compass thy altar, O Lord:
7  That I may hear the voice of thy praise: and tell of all thy wondrous works.
8  I have loved, O Lord, the beauty of thy house; and the place where thy glory dwelleth.
9  Take not away my soul, O God, with the wicked: nor my life with bloody men:
10  In whose hands are iniquities: their right hand is filled with gifts.
11  But as for me, I have walked in my innocence: redeem me, and have mercy on me.
12  My foot hath stood in the direct way: in the churches I will bless thee, O Lord.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...