Jump to content
An Old School Catholic Message Board

The 150 Psalms


Resurrexi

Recommended Posts

[b]Psalms 65:[/b]

1  in finem canticum psalmi resurrectionis iubilate Deo omnis terra
2  psalmum dicite nomini eius date gloriam laudi eius
3  dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui
4  omnis terra adorent te et psallant tibi psalmum dicant nomini tuo diapsalma
5  venite et videte opera Dei terribilis in consiliis super filios hominum
6  qui convertit mare in aridam in flumine pertransibunt pede ibi laetabimur in ipso
7  qui dominatur in virtute sua in aeternum oculi eius super gentes respiciunt qui exasperant non exaltentur in semet ipsis diapsalma
8  benedicite gentes Deum nostrum et auditam facite vocem laudis eius
9  qui posuit animam meam ad vitam et non dedit in commotionem pedes meos
10  quoniam probasti nos Deus igne nos examinasti sicut examinatur argentum
11  induxisti nos in laqueum posuisti tribulationes in dorso nostro
12  inposuisti homines super capita nostra transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigerium
13  introibo in domum tuam in holocaustis reddam tibi vota mea
14  quae distinxerunt labia mea et locutum est os meum in tribulatione mea
15  holocausta medullata offeram tibi cum incensu arietum offeram tibi boves cum hircis diapsalma
16  venite audite et narrabo omnes qui timetis Deum quanta fecit animae meae
17  ad ipsum ore meo clamavi et exaltavi sub lingua mea
18  iniquitatem si aspexi in corde meo non exaudiat Dominus
19  propterea exaudivit Deus adtendit voci deprecationis meae
20  benedictus Deus qui non amovit orationem meam et misericordiam suam a me

Link to comment
Share on other sites

[b]Psalms 66:[/b]

1  Unto the end, a canticle of a psalm of the resurrection. Shout with joy to God, all the earth,
2  sing ye a psalm to his name; give glory to his praise.
3  Say unto God, How terrible are thy works, O Lord! in the multitude of thy strength thy enemies shall lie to thee.
4  Let all the earth adore thee, and sing to thee: let it sing a psalm to thy name.
5  Come and see the works of God; who is terrible in his counsels over the sons of men.
6  Who turneth the sea into dry land, in the river they shall pass on foot: there shall we rejoice in him.
7  Who by his power ruleth for ever: his eyes behold the nations; let not them that provoke him he exalted in themselves.
8  O bless our God, ye Gentiles: and make the voice of his praise to be heard.
9  Who hath set my soul to live: and hath not suffered my feet to be moved:
10  For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us by fire, as silver is tried.
11  Thou hast brought us into a net, thou hast laid afflictions on our back:
12  thou hast set men over our heads. We have passed through tire and water, and thou hast brought us out into a refreshment.
13  I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
14  which my lips have uttered, And my mouth hath spoken, when I was in trouble.
15  I will offer up to thee holocausts full of marrow, with burnt offerings of rams: I will offer to thee bullocks with goats.
16  Come and hear, all ye that fear God, and I will tell you what great things he hath done for my soul.
17  I cried to him with my mouth: and I extolled him with my tongue.
18  If I have looked at iniquity in my heart, the Lord will not hear me.
19  Therefore hath God heard me, and hath attended to the voice of my supplication.
20  Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.

Link to comment
Share on other sites

[b]Psalms 67:[/b]

1  Unto the end, in, hymns, a psalm of a canticle for David.
2  May God have mercy on us, and bless us: may he cause the light of his countenance to shine upon us, and may he have mercy on us.
3  That we may know thy way upon earth: thy salvation in all nations.
4  Let people confess to thee, O God: let all people give praise to thee.
5  Let the nations be glad and rejoice: for thou judgest the people with justice, and directest the nations upon earth.
6  Let the people, O God, confess to thee: let all the people give praise to thee:
7  the earth hath yielded her fruit. May God, our God bless us,
8  may God bless us: and all the ends of the earth fear him.

Link to comment
Share on other sites

[b]Psalms 68:[/b]

1  Unto the end, a psalm of a canticle for David himself.
2  Let God arise, and let his enemies be scattered: and let them that hate him flee from before his face.
3  As smoke vanisheth, so let them vanish away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
4  And let the just feast, and rejoice before God: and be delighted with gladness.
5  Sing ye to God, sing a psalm to his name, make a way for him who ascendeth upon the west: the Lord is his name. Rejoice ye before him: but the wicked shall be troubled at his presence,
6  who is the father of orphans, and the judge of widows. God in his holy place:
7  God who maketh men of one manner to dwell in a house: Who bringeth out them that were bound in strength; in like manner them that provoke, that dwell in sepulchres.
8  O God, when thou didst go forth in the sight of thy people, when thou didst pass through the desert:
9  The earth was moved, and the heavens dropped at the presence of the God of Sina, at the presence of the God of Israel.
10  Thou shalt set aside for thy inheritance a free rain, O God: and it was weakened, but thou hast made it perfect.
11  In it shall thy animals dwell; in thy sweetness, O God, thou hast provided for the poor.
12  The Lord shall give the word to them that preach good tidings with great power.
13  The king of powers is of the beloved, of the beloved; and the beauty of the house shall divide spoils.
13  The king of powers is of the beloved, of the beloved; and the beauty of the house shall divide spoils.
14  If you sleep among the midst of lots, you shall be as the wings of a dove covered with silver, and the hinder parts of her back with the paleness of gold.
15  When he that is in heaven appointeth kings over her, they shall be whited with snow in Selmon.
16  The mountain of God is a fat mountain. A curdled mountain, a fat mountain.
17  Why suspect, ye curdled mountains? A mountain in which God is well pleased to dwell: for there the Lord shall dwell unto the end.
18  The chariot of God is attended by ten thousands; thousands of them that rejoice: the Lord is among them in Sina, in the holy place.
19  Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive; thou hast received gifts in men. Yea for those also that do not believe, the dwelling of the Lord God.
20  Blessed be the Lord day by day: the God of our salvation will make our journey prosperous to us.
21  Our God is the God of salvation: and of the Lord, of the Lord are the issues from death.
22  But God shall break the heads of his enemies: the hairy crown of them that walk on in their sins.
23  The Lord said: I will turn them from Basan, I will turn them into the depth of the sea:
24  That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies; the tongue of thy dogs be red with the same.
25  They have seen thy goings, O God, the goings of my God: of my king who is in his sanctuary.
26  Princes went before joined with singers, in the midst of young damsels playing on timbrels.
27  In the churches bless ye God the Lord, from the fountains of Israel.
28  There is Benjamin a youth, in ecstasy of mind. The princes of Juda are their leaders: the princes of Zabulon, the princes of Nephthali.
29  Command thy strength, O God: confirm, O God, what thou hast wrought in us.
30  From thy temple in Jerusalem, kings shall offer presents to thee.
31  Rebuke the wild beasts of the reeds, the congregation of bulls with the kine of the people; who seek to exclude them who are tried with silver. Scatter thou the nations that delight in wars:
32  ambassadors shall come out of Egypt: Ethiopia shall soon stretch out her hands to God.
33  Sing to God, ye kingdoms of the earth: sing ye to the Lord: Sing ye to God,
34  who mounteth above the heaven of heavens, to the east. Behold he will give to his voice the voice of power:
35  give ye glory to God for Israel, his magnificence, and his power is in the clouds.
36  God is wonderful in his saints: the God of Israel is he who will give power and strength to his people. Blessed be God.

Link to comment
Share on other sites

[b]Psalms 69:[/b]

1  Unto the end, for them that shall be changed; for David.
2  SAVE me, O God: for the waters are come in even unto my soul.
3  I stick fast in the mire of the deep: and there is no sure standing. I am come into the depth of the sea: and a tempest hath overwhelmed me.
4  I have laboured with crying; my jaws are become hoarse: my eyes have failed, whilst I hope in my God.
5  They are multiplied above the hairs of my head, who hate me without cause. My enemies are grown strong who have wrongfully persecuted me: then did I pay that which I took not away.
6  O God, thou knowest my foolishness; and my offences are not hidden from thee:
7  Let not them be ashamed for me, who look for thee, O Lord, the Lord of hosts. Let them not be confounded on my account, who seek thee, O God of Israel.
8  Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
9  I am become a stranger to my brethren, and an alien to the sons of my mother.
10  For the zeal of thy house hath eaten me up: and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
11  And I covered my soul in fasting: and it was made a reproach to me.
12  And I made haircloth my garment: and I became a byword to them.
13  They that sat in the gate spoke against me: and they that drank wine made me their song.
14  But as for me, my prayer is to thee, O Lord; for the time of thy good pleasure, O God. In the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
15  Draw me out of the mire, that I may not stick fast: deliver me from them that hate me, and out of the deep waters.
16  Let not the tempest of water drown me, nor the deep swallow me up: and let not the pit shut her mouth upon me.
17  Hear me, O Lord, for thy mercy is kind; look upon me according to the multitude of thy tender mercies.
18  And turn not away thy face from thy servant: for I am in trouble, hear me speedily.
19  Attend to my soul, and deliver it: save me because of my enemies.
20  Thou knowest my reproach, and my confusion, and my shame.
21  In thy sight are all they that afflict me; my heart hath expected reproach and misery. And I looked for one that would grieve together with me, but there was none: and for one that would comfort me, and I found none.
22  And they gave me gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink.
23  Let their table become as a snare before them, and a recompense, and a stumblingblock.
24  Let their eyes be darkened that they see not; and their back bend thou down always.
25  Pour out thy indignation upon them: and let thy wrathful anger take hold of them.
26  Let their habitation be made desolate: and let there be none to dwell in their tabernacles.
27  Because they have persecuted him whom thou hast smitten; and they have added to the grief of my wounds.
28  Add thou iniquity upon their iniquity: and let them not come into thy justice.
29  Let them be blotted out of the book of the living; and with the just let them not be written.
30  But I am poor and sorrowful: thy salvation, O God, hath set me up.
31  I will praise the name of God with a canticle: and I will magnify him with praise.
32  And it shall please God better than a young calf, that bringeth forth horns and hoofs.
33  Let the poor see and rejoice: seek ye God, and your soul shall live.
34  For the Lord hath heard the poor: and hath not despised his prisoners.
35  Let the heavens and the earth praise him; the sea, and every thing that creepeth therein.
36  For God will save Sion, and the cities of Juda shall be built up. And they shall dwell there, and acquire it by inheritance.
37  And the seed of his servants shall possess it; and they that love his name shall dwell therein.

Link to comment
Share on other sites

[b]Psalms 70:[/b]

1  Unto the end, a psalm for David, to bring to remembrance that the Lord saved him.
2  O God, come to my assistance; O Lord, make haste to help me.
3  Let them be confounded and ashamed that seek my soul:
4  Let them be turned backward, and blush for shame that desire evils to me: Let them be presently turned away blushing for shame that say to me: 'T is well, 't is well.
5  Let all that seek thee rejoice and be glad in thee; and let such as love thy salvation say always: The Lord be magnified.
6  But I am needy and poor; O God, help me. Thou art my helper and my deliverer: O Lord, make no delay.

Link to comment
Share on other sites

Psalm 70 (Douay-Rheims)

A prayer for perseverance.


1 A psalm for David.

Of the sons of Jonadab, and the former captives. In thee, O Lord, I have hoped, let me never be put to confusion:
[color="#C0C0C0"][size=1]Of the sons of Jonadab... The Rechabites, of whom see Jeremiah 35. By this addition of the seventy-two interpreters, we gather that this psalm was usually sung in the synagogue, in the person of the Rechabites, and of those who were first carried away into captivity.[/size][/color]
2 Deliver me in thy justice, and rescue me. Incline thy ear unto me, and save me.
3 Be thou unto me a God, a protector, and a place of strength: that thou mayst make me safe. For thou art my firmament and my refuge.
4 Deliver me, O my God, out of the hand of the sinner, and out of the hand of the transgressor of the law and of the unjust.
5 For thou art my patience, O Lord: my hope, O Lord, from my youth.
6 By thee have I been confirmed from the womb: from my mother's womb thou art my protector. Of thee I shall continually sing:
7 I am become unto many as a wonder, but thou art a strong helper.
8 Let my mouth be filled with praise, that I may sing thy glory; thy greatness all the day long.
9 Cast me not off in the time of old age: when my strength shall fail, do not thou forsake me.
10 For my enemies have spoken against me; and they that watched my soul have consulted together,
11 Saying: God hath forsaken him: pursue and take him, for there is none to deliver him.
12 O God, be not thou far from me: O my God, make haste to my help.
13 Let them be confounded and come to nothing that detract my soul; let them be covered with confusion and blame that seek my hurt.
14 But I will always hope; and will add to all thy praise.
15 My mouth shall show forth thy justice; thy salvation all the day long. Because I have not known learning,
[color="#C0C0C0"][size=1]Learning... As much as to say, I build not upon human learning, but only on the power and justice of God.[/size][/color]
16 I will enter into the powers of the Lord: O Lord, I will be mindful of thy justice alone.
17 Thou hast taught me, O God, from my youth: and till now I will declare thy wonderful works.
18 And unto old age and grey hairs: O God, forsake me not, Until I show forth thy arm to all the generation that is to come: Thy power,
19 And thy justice, O God, even to the highest great things thou hast done: O God, who is like to thee?
20 How great troubles hast thou shown me, many and grievous: and turning thou hast brought me to life, and hast brought me back again from the depths of the earth:
21 Thou hast multiplied thy magnificence; and turning to me thou hast comforted me.
22 For I will also confess to thee thy truth with the instruments of psaltery: O God, I will sing to thee with the harp, thou holy one of Israel.
23 My lips shall greatly rejoice, when I shall sing to thee; and my soul which thou hast redeemed.
24 Yea and my tongue shall meditate on thy justice all the day; when they shall be confounded and put to shame that seek evils to me.

Link to comment
Share on other sites

KnightofChrist

Psalm 71 (Douay-Rheims Bible)

Deus, judicium tuum. A prophecy of the coming of Christ, and of his kingdom: prefigured by Solomon and his happy reign.

1 A psalm on Solomon.
2 Give to the king thy judgment, O God: and to the king's son thy justice: To judge thy people with justice, and thy poor with judgment.
3 Let the mountains receive peace for the people: and the hills justice.
4 He shall judge the poor of the people, and he shall save the children of the poor: and he shall humble the oppressor.
5 And he shall continue with the sun, and before the moon, throughout all generations.

6 He shall come down like rain upon the fleece; and as showers falling gently upon the earth.
7 In his days shall justice spring up, and abundance of peace, till the moon be taken sway.
8 And he shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 Before him the Ethiopians shall fall down: and his enemies shall lick the ground.
10 The kings of Tharsis and the islands shall offer presents: the kings of the Arabians and of Saba shall bring gifts:

11 And all kings of the earth shall adore him: all nations shall serve him.
12 For he shall deliver the poor from the mighty: and the needy that had no helper.
13 He shall spare the poor and needy: and he shall save the souls of the poor.
14 He shall redeem their souls from usuries and iniquity: and their names shall be honourable in his sight.
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia, for him they shall always adore: they shall bless him all the day.

16 And there shall be a firmament on the earth on the tops of mountains, above Libanus shall the fruit thereof be exalted: and they of the city shall flourish like the grass of the earth.
17 Let his name be blessed for evermore: his name continueth before the sun. And in him shall all the tribes of the earth be blessed: all nations shall magnify him.
18 Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone doth wonderful things.
19 And blessed be the name of his majesty for ever: and the whole earth shall be filled with his majesty. So be it. So be it.
20 The praises of David, the son of Jesse, are ended.

[color="#FF0000"][size=1]
16 "A firmament on the earth"... This may be understood of the church of Christ, ever firm and visible: and of the flourishing condition of its congregation.

20 "Are ended"... By this it appears that this psalm, though placed here, was in order of time the last of those which David composed. [/size][/color]

Edited by KnightofChrist
Link to comment
Share on other sites

KnightofChrist

Psalm 72 Douay-Rheims Bible

Quam bonus Israel Deus. The temptation of the weak, upon seeing the prosperity of the wicked, is overcome by the consideration of the justice of God, who will quickly render to every one according to his works.

1 A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!
2 But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.
3 Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.
4 For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.
5 They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men.

6 Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.
7 Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.
8 They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.
9 They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.
10 Therefore will my people return here and full days shall be found in them.

[color="#FF0000"][size=1]7 "Fatness"... Abundance and temporal prosperity, which hath encouraged them in their iniquity: and made them give themselves up to their irregular affections.

10 "Return here"... or hither. The weak among the servants of God, will be apt often to return to this thought, and will be shocked when they consider the full days, that is, the long and prosperous life of the wicked; and will be tempted to make the reflections against providence which are set down in the following verses.[/size][/color]

11 And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?
12 Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.
13 And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.
14 And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.
15 If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.

[color="#FF0000"][size=1]15 "If I said"... That is, if I should indulge such thoughts as these.
[/size][/color]

16 I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:
17 Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.
18 But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.
19 How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.
20 As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.

[color="#FF0000"][size=1]
18 "Thou hast put it to them"... In punishment of their deceits, or for deceiving them, thou hast brought evils upon them in their last end, which, in their prosperity they never apprehended.[/size][/color]

21 For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:
22 And I am brought to nothing, and I knew not.
23 I am become as a beast before thee: and I am always with thee.
24 Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.
25 For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?

26 For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.
27 For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.
28 But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.

Edited by KnightofChrist
Link to comment
Share on other sites

Latin Vulgate
[b]
Psalms 73:[/b]


1  intellectus Asaph ut quid Deus reppulisti in finem iratus est furor tuus super oves pascuae tuae
2  memor esto congregationis tuae quam possedisti ab initio redemisti virgam hereditatis tuae mons Sion in quo habitasti in eo
3  leva manus tuas in superbias eorum in finem quanta malignatus est inimicus in sancto
4  et gloriati sunt qui oderunt te in medio sollemnitatis tuae posuerunt signa sua signa
5  et non cognoverunt sicut in exitu super summum quasi in silva lignorum securibus
6  exciderunt ianuas eius in id ipsum in securi et ascia deiecerunt eam
7  incenderunt igni sanctuarium tuum in terra polluerunt tabernaculum nominis tui
8  dixerunt in corde suo cognatio eorum simul quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra
9  signa nostra non vidimus iam non est propheta et nos non cognoscet amplius
10  usquequo Deus inproperabit inimicus inritat adversarius nomen tuum in finem
11  ut quid avertis manum tuam et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem
12  Deus autem rex noster ante saeculum operatus est salutes in medio terrae
13  tu confirmasti in virtute tua mare contribulasti capita draconum in aquis
14  tu confregisti capita draconis dedisti eum escam populis Aethiopum
15  tu disrupisti fontem et torrentes tu siccasti fluvios Aetham
16  tuus est dies et tua est nox tu fabricatus es auroram et solem
17  tu fecisti omnes terminos terrae aestatem et ver tu plasmasti ea
18  memor esto huius inimicus inproperavit Dominum et populus insipiens incitavit nomen tuum
19  ne tradas bestiis animam confitentem tibi animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem
20  respice in testamentum tuum quia repleti sunt qui obscurati sunt terrae domibus iniquitatum
21  ne avertatur humilis factus confusus pauper et inops laudabunt nomen tuum
22  exsurge Deus iudica causam tuam memor esto inproperiorum tuorum eorum qui ab insipiente sunt tota die
23  ne obliviscaris voces inimicorum tuorum superbia eorum qui te oderunt ascendit semper

Link to comment
Share on other sites

[b]Psalms 74: (Latin Vulgate)[/b]

1  in finem ne corrumpas psalmus Asaph cantici
2  confitebimur tibi Deus confitebimur et invocabimus nomen tuum narrabimus mirabilia tua
3  cum accepero tempus ego iustitias iudicabo
4  liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea ego confirmavi columnas eius diapsalma
5  dixi iniquis nolite inique facere et delinquentibus nolite exaltare cornu
6  nolite extollere in altum cornu vestrum nolite loqui adversus Deum iniquitatem
7  quia neque ab oriente neque ab occidente neque a desertis montibus
8  quoniam Deus iudex est hunc humiliat et hunc exaltat
9  quia calix in manu Domini vini meri plenus mixto et inclinavit ex hoc in hoc verum fex eius non est exinanita bibent omnes peccatores terrae
10  ego autem adnuntiabo in saeculum cantabo Deo Iacob
11  et omnia cornua peccatorum confringam et exaltabuntur cornua iusti

Link to comment
Share on other sites

[b]Psalms 75: [i]Latin Vulgate[/i][/b]


1  in finem in laudibus psalmus Asaph canticum ad Assyrium
2  notus in Iudaea Deus in Israhel magnum nomen eius
3  et factus est in pace locus eius et habitatio eius in Sion
4  ibi confregit potentias arcuum scutum et gladium et bellum diapsalma
5  inluminas tu mirabiliter de montibus aeternis
6  turbati sunt omnes insipientes corde dormierunt somnum suum et nihil invenerunt omnes viri divitiarum manibus suis
7  ab increpatione tua Deus Iacob dormitaverunt qui ascenderunt equos
8  tu terribilis es et quis resistet tibi ex tunc ira tua
9  de caelo auditum fecisti iudicium terra timuit et quievit
10  cum exsurgeret in iudicium Deus ut salvos faceret omnes mansuetos terrae diapsalma
11  quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi et reliquiae cogitationis diem festum agent tibi
12  vovete et reddite Domino Deo vestro omnes qui in circuitu eius adferent munera terribili
13  et ei qui aufert spiritus principum terribili apud reges terrae

Link to comment
Share on other sites

Psalm 76 (Douay-Rheims)

The faithful have recourse to God in trouble of mind, with confidence in his mercy and power.

1 Unto the end, for Idithun, a psalm of Asaph.
2 I cried to the Lord with my voice; to God with my voice, and he gave ear to me.
3 In the days of my trouble I sought God, with my hands lifted up to him in the night, and I was not deceived. My soul refused to be comforted:
4 I remembered God, and was delighted, and was exercised, and my spirit swooned away.
5 My eyes prevented the watches: I was troubled, and I spoke not.
6 I thought upon the days of old: and I had in my mind the eternal years.
7 And I meditated in the night with my own heart: and I was exercised and I swept my spirit.
8 Will God then cast off for ever? or will he never be more favourable again?
9 Or will he cut off his mercy for ever, from generation to generation?
10 Or will God forget to show mercy? or will he in his anger shut up his mercies?
11 And I said, Now have I begun: this is the change of the right hand of the most High.
12 I remembered the works of the Lord: for I will be mindful of thy wonders from the beginning.
13 And I will meditate on all thy works: and will be employed in thy inventions.
14 Thy way, O God, is in the holy place: who is the great God like our God?
15 Thou art the God that dost wonders. Thou hast made thy power known among the nations:
16 With thy arm thou hast redeemed thy people the children of Jacob and of Joseph.
17 The waters saw thee, O God, the waters saw thee: and they were afraid, and the depths were troubled.
18 Great was the noise of the waters: the clouds sent out a sound. For thy arrows pass:
19 The voice of thy thunder in a wheel. Thy lightnings enlightened the world: the earth shook and trembled.
20 Thy way is in the sea, and thy paths in many waters: and thy footsteps shall not be known.
21 Thou hast conducted thy people like sheep, by the hand of Moses and Aaron.

Link to comment
Share on other sites

Psalm 77 (Douay-Rheims)


God's great benefits to the people of Israel, notwithstanding their ingratitude.



1 Understanding for Asaph.

Attend, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.
2 I will open my mouth in parables: I will utter propositions from the beginning.
[color="#808080"][size=1]Propositions... Deep and mysterious sayings. By this it appears that the historical facts of ancient times, commemorated in this psalm, were deep and mysterious: as being figures of great truths appertaining to the time of the New Testament.
[/size][/color] 3 How great things have we heard and known, and our fathers have told us.
4 They have not been hidden from their children, in another generation. Declaring the praises of the Lord, and his powers, and his wonders which he hath done.
5 And he set up a testimony in Jacob: and made a law in Israel. How great things he commanded our fathers, that they should make the same known to their children:
6 That another generation might know them. The children that should be born and should rise up, and declare them to their children.
7 That they may put their hope in God and may not forget the works of God: and may seek his commandments.
8 That they may not become like their fathers, a perverse and exasperating generation. A generation that set not their heart aright: and whose spirit was not faithful to God.
9 The sons of Ephraim who bend and shoot with the bow: they have turned back in the day of battle.
10 They kept not the covenant of God: and in his law they would not walk.
11 And they forgot his benefits, and his wonders that he had shown them.
12 Wonderful things did he do in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Tanis.
13 He divided the sea and brought them through: and he made the waters to stand as in a vessel.
14 And he conducted them with a cloud by day: and all the night with a light of fire.
15 He struck the rock in the wilderness: and gave them to drink, as out of the great deep.
16 He brought forth water out of the rock: and made streams run down as rivers.
17 And they added yet more sin against him: they provoked the most High to wrath in the place without water.
18 And they tempted God in their hearts, by asking meat for their desires.
19 And they spoke ill of God: they said: Can God furnish a table in the wilderness?
20 Because he struck the rock, and the waters gushed out, and the streams overflowed. Can he also give bread, or provide a table for his people?
21 Therefore the Lord heard, and was angry: and a fire was kindled against Jacob, and wrath came up against Israel.
22 Because they believed not in God: and trusted not in his salvation.
23 And he had commanded the clouds from above, and had opened the doors of heaven.
24 And had rained down manna upon them to eat, and had given them the bread of heaven.
25 Man ate the bread of angels: he sent them provisions in abundance.
26 He removed the south wind from heaven: and by his power brought in the southwest wind.
27 And he rained upon them flesh as dust: and feathered fowls like as the sand of the sea.
28 And they fell in the midst of their camp, round about their pavilions.
29 So they did eat, and were filled exceedingly, and he gave them their desire:
30 They were not defrauded of that which they craved. As yet their meat was in their mouth:
31 And the wrath of God came upon them. And he slew the fat ones amongst them, and brought down the chosen men of Israel.
32 In all these things they sinned still: and they behaved not for his wondrous works.
33 And their days were consumed in vanity, and their years in haste.
34 When he slew them, then they sought him: and they returned, and came to him early in the morning.
35 And they remembered that God was their helper: and the most high God their redeemer.
36 And they loved him with their mouth: and with their tongue they lied unto him:
37 But their heart was not right with him: nor were they counted faithful in his covenant.
38 But he is merciful, and will forgive their sins: and will not destroy them. And many a time did he turn away his anger: and did not kindle all his wrath.
39 And he remembered that they are flesh: a wind that goeth and returneth not.
40 How often did they provoke him in the desert: and move him to wrath in the place without water?
41 And they turned back and tempted God: and grieved the holy one of Israel.
42 They remembered not his hand, in the day that he redeemed them from the hand of him that afflicted them:
43 How he wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Tanis.
44 And he turned their rivers into blood, and their showers that they might not drink.
45 He sent amongst them divers sorts of flies, which devoured them: and frogs which destroyed them.
46 And he gave up their fruits to the blast, and their labours to the locust.
47 And he destroyed their vineyards with hail, and their mulberry trees with hoarfrost.
48 And he gave up their cattle to the hail, and their stock to the fire.
49 And he sent upon them the wrath of his indignation: indignation and wrath and trouble, which he sent by evil angels.
50 He made a way for a path to his anger: he spared not their souls from death, and their cattle he shut up in death.
51 And he killed all the firstborn in the land of Egypt: the firstfruits of all their labour in the tabernacles of Cham.
52 And he took away his own people as sheep: and guided them in the wilderness like a flock.
53 And he brought them out in hope and they feared not: and the sea overwhelmed their enemies.
54 And he brought them into the mountain of his sanctuary: the mountain which his right hand had purchased. And he cast out the Gentiles before them: and by lot divided to them their land by a line of distribution.
55 And he made the tribes of Israel to dwell in their tabernacles.
56 Yet they tempted, and provoked the most high God: and they kept not his testimonies.
57 And they turned away, and kept not the covenant: even like their fathers they were turned aside as a crooked bow.
58 They provoked him to anger on their hills: and moved him to jealousy with their graven things.
59 God heard, and despised them, and he reduced Israel exceedingly as it were to nothing.
60 And he put away the tabernacle of Silo, his tabernacle where he dwelt among men.
61 And he delivered their strength into captivity: and their beauty into the hands of the enemy.
62 And he shut up his people under the sword: and he despised his inheritance.
63 Fire consumed their young men: and their maidens were not lamented.
64 Their priests fell by the sword: and their widows did not mourn.
65 And the Lord was awaked as one out of sleep, and like a mighty man that hath been surfeited with wine.
66 And he smote his enemies on the hinder parts: he put them to an everlasting reproach.
67 And he rejected the tabernacle of Joseph: and chose not the tribe of Ephraim:
68 But he chose the tribe of Juda, mount Sion which he loved.
69 And he built his sanctuary as of unicorns, in the land which he founded for ever.
[color="#808080"][size=1]As of unicorns... That is, firm and strong like the horn of the unicorn. This is one of the chiefest of the propositions of this psalm, foreshowing the firm establishment of the one, true, and everlasting sanctuary of God, in his church.
[/size][/color] 70 And he chose his servant David, and took him from the flocks of sheep: he brought him from following the ewes great with young,
71 To feed Jacob his servant and Israel his inheritance.
72 And he fed them in the innocence of his heart: and conducted them by the skilfulness of his hands.



Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was in the beginning is now and ever shall be, world without end.
Amen.

Link to comment
Share on other sites

Psalm 78 (Douay-Rheims)

The Church in time of persecution prays for relief. It seems to belong to the time of the Maccabees.


1 A psalm for Asaph.

O God, the heathens are come into thy inheritance, they have defiled thy holy temple: they have made Jerusalem as a place to keep fruit.
2 They have given the dead bodies of thy servants to be meat for the fowls of the air: the flesh of thy saints for the beasts of the earth.
3 They have poured out their blood as water, round about Jerusalem and there was none to bury them.
4 We are become a reproach to our neighbours: a scorn and derision to them that are round about us.
5 How long, O Lord, wilt thou be angry for ever: shall thy zeal be kindled like a fire?
6 Pour out thy wrath upon the nations that have not known thee: and upon the kingdoms that have not called upon thy name.
7 Because they have devoured Jacob; and have laid waste his place.
8 Remember not our former iniquities: let thy mercies speedily prevent us, for we are become exceeding poor.
9 Help us, O God, our saviour: and for the glory of thy name, O Lord, deliver us: and forgive us our sins for thy name's sake:
10 Lest they should say among the Gentiles: Where is their God? And let him be made known among the nations before our eyes, By the revenging the blood of thy servants, which hath been shed:
11 Let the sighing of the prisoners come in before thee. According to the greatness of thy arm, take possession of the children of them that have been put to death.
12 And render to our neighbours sevenfold in their bosom: the reproach wherewith they have reproached thee, O Lord.
13 But we thy people, and the sheep of thy pasture, will give thanks to thee for ever. We will show forth thy praise, unto generation and generation.



Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. As it was in the beginning is now and ever shall be, world without end.
Amen.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...